| | BOCCACIO-DEKAMERON | |
| | Autor/ica | Poruka |
---|
Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:37 pm | |
| Giovanni Boccaccio:DEKAMERON
Izdavačko poduzeče “Reč i misao”, Beograd, 1962. god.
BILJEŠKA O PISCU
Giovanni Boccaccio (1313-1375),bio je talijanski pripovijedač i romanopisac, proučavatelj Dantea (napisao Život Danteov i komentar Božanstvene komedije). U romanu u prozi Filocolo (1338) obradio je ljubavno-pustolovnu temu o ustrajnoj ljubavi, vrlo poznatu u srednjem vijeku. Uromanima u stihovima (u oktavama) Filostrato (1338) i Teseida (1339/40) obrađuje teme iz grčkih bajki. Autobiografsku građu obradio je u proznom romanu Elegija gospe Fiammette (1343). Legendarnu građu o postanku Fiesola i Firence obradio u oktavama u spjevu Ninfale fiesolando (1344-1346). Najznačajnije je djelo Dekameron (1348-1353), što znači knjiga deset dana. U zbirci od sto novela, dok kuga vlada u Firenci, sedam djevojaka i tri mladića provode vrijeme u prirodi pričajući naizmjenice deset novela u deset dana. Svojim djelom Boccaccio je otvorio nova tematska područja iz ličnog i intimnog života, potvrdio nove renesansne poglede na ljudski život, a noveli postavio njene klasične izražajne okvire tako da će stil njegove novele stoljećima biti i ostati uzor talijanske umjetničke proze. Na sličan način kao Petrarchin Canzionijere u lirici.
Podatke našao:
U knjizi Decameron Giovannia Boccaccia, izdavačko poduzeće “Reč i Misao”, Beograd, 1962.god.
ANALIZA DJELA
TREĆI DAN, NOVELA PRVA
LIKOVI: Nuto (vrtlar)
Masetto
Nadstojnik
Glavna časna sestra
Opatice
MJESTO DOGAĐANJA: ”U ovom našem kraju bio je, a i sada je jedan...”
FABULA: U nekom je kraju postojao samostan. U njemu je radio vrtlar po imenu Nuto. Održavao je vrt, ali kako su ga zadirkivale opatice i pošto nije bio zadovoljan plaćom, izravnao je račune i vratio se u svoj rodni kraj Lamporecchio. Tamo ga je dočekao mudri Masetto, i čuvši čime se i kako Nuto, uzeo je sjekiru i uputio se prema samostanu. Malo je razmislio i došao do zaključka, pošto je mlad, da se pravi da je nijem, jer ga inače možda ne bi htjeli uzeti da radi za njih. Kad je došao tamo, obavio je nekoliko poslova. Nadstojnik se uvjerio da on vrlo dobro obavlja svoj posao, dogovorio se sa glavnom časnom sestrom da ga zadrže. Dok se jednog dana pravio na livadi da drijema, pored njega su pričale dvije opatice kako su čule, da je ono što muškarac može pružiti ženi mnogo ljepše od najljepših zadovoljstava na svijetu, te odluče to isprobati s njim. Nakon što su to radile više dana, opaze ih tako druge opatice, pa im se i one pridruže. Tako je Masetto morao zadovoljavati svih deset opatica. Šetajući se vrtom jednog dana glavna časna sestra primijeti Masetta napola gola, pa i ona odluči to isprobati. Odnese ga u dvor i zadrži ga tamo par dana. Nakon više dana, Masetto nije mogao više izdržati sve to,pa je progovorio glavnoj časnoj sestri. Ispričao joj je da ta bolest nije njemu urođena, i da sada nije naglo progovorio. Priznao joj je istinu o opaticama i molio je da ona to sredi. Ona se dogovorila sa drugim opaticam o tome kada će ga koja imati. Kada je umro nadstojnik, njega su stavili na njegovo mjesto. Kada je Masetto ostario, vratio se u rodni kraj Lamporecchio veoma bogat.
| |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:37 pm | |
| TREĆI DAN, NOVELA ČETVRTA
LIKOVI: Puccio di Rinieri
Isabetta (Pucciova žena)
Don Felice
MJESTO DOGAĐANJA: ”Blizini San-Brankacija živio je jedan...”
FABULA: Nedaleko crkve San-Brankacija živio je Puccio di Rinieri. Bio je vrlo pobožan. Imao je mladu i vrlo lijepu ženu pod imenom Isabetta. Jednog je dana u taj kraj došao redovnik imenom Don Felice. Odmah je otkrio želje Puccia, i ono što muči njega i njegovu ženu. Puccio je bio vrlo pobožan, i nije mogao pono uživati s ženom. On i njegova žena su se zavoljeli, ali toj njihovoj ljubavi je bio prepreka Puccio, koji nije često izlazio iz svoje kuće. Don Felice je riješio problem tako što je Pucciu izmislio način kako da postane svetac. Rekao mu je da mora svaki dan postiti i svake noći moliti na terasi očenaše i zdravomarije. Puccio di Rinieri je to povjerovao i dok je molio na terasi, Don Felice je uživao sa njegovom ženom u njegovoj sobi.
ČETVRTI DAN, NOVELA PRVA
LIKOVI: Salernski knez Tancredi
Vojskovođa Capove
Ghismonda (Kći kneza Tancreda)
Guiscardo
MJESTO DOGAĐANJA: “Tancredo, knez od Salerna, bio je...”
FABULA: Salerinski knez Tancredi, imao je kćerku jedinicu imenom Ghismonda. Volio ju je više nego što su drugi roditelji volili svoju djecu, i zato ju nije htio udati. Kada je ona već bila u godinama kada se druge djevojke udaju, on ipak odluči da je uda, za vojskovođu Capova. Međutim ona nije voljela Capova, već se zaljubila za Guiscarda koji je bio iz nižeg staleža. Takav brak njen otac nebi nikad dopustio. Dala je naslutiti Guiscardu da ga voli. Počeli su se tajno viđati. Jednog je dana Tancredi tražio kćerku. Običavao ju je posjećivati u sobi. Jedan dan došao je u njenu sobu i zaspao. Zaspao je na sakrivenom mjestu. Ona ga nije vidjela i počela se zabavljati sa Guiscardom. Kada je to vidio Tancredi, nije ništa rekao. Šutio je i čekao, pa kada su oboje otišli, neprimjetno se išuljao iz sobe. Drugo jutro naredio je svojim slugama da zarobe Guiscarda, i odtad su ga u najvećoj tajini držali zarobljenog u jednoj prostoriji dvora. Kad je saopćio kćerki da je zarobio Guiscarda, ona je rekla da treba oboje kazniti. Drugo je jutro knez Tancredi zagušio Guiscarda. Izvadio mu srce i na tanjuru ga je poslao svojoj kćerki. Kada je ona vidjela to srce, dugo je vrijeme plakala nad njim, a kasnije je ulila u tu krv otrov i sve skupa popila. Čim je to čuo knez Tancredi, dotrčao je u njenu sobu, u kojoj je ona ležala sa srcem Guiscarda naslonjenim na njeno srce. Zadnje rječi koje je Ghismonda izgovorila bile su, da želi da ih pokopaju zajedno da bude stalno s njim. To je njen otac kasnije i učinio.
ČETVRTI DAN, NOVELA ŠESTA
LIKOVI: Plemić Negro da Ponte Cararo
Andreuola (kći plemića Negra)
Gabriotto
Sluškinja
MJESTO DOGAĐANJA: “U gradu Breschi živio je nekada jedan...”
FABULA: Plemić Negro da Ponte Cararo imao je više djece među kojima i kćerku Andreuolu. Andreuola se zaljubila u susjeda pod imenom Gabriotto, koji je pripadao nižem staležu od njenog. Sluškinja joj je pomogla pri tome da Gabriotto dozna o tome kako ga ona voli, te da se oni viđaju i uživaju skupa. Andreuola je sanjala da uživa s njim, i da iz njega izađe nešto crno, i da ga ona gubi. Kada mu je ona to ispričala, nije htio vjerovati, pa ju je pokušao smiriti. Malo kasnije umro je u njenim rukama. Sluškinja joj je pomagala odnijeti tijelo do njegove kuće. Putem su ih uhitili čuvari i odnijeli pred sud. Nakon što je ispričala istinu, otac se uvjerio da je nevina, pa ju je poveo kući. Gabriotta su zakopali sa svim počastima a kasnije su Andreuola i sluškinja otišle su u samostan i živjele još dugo očiščene od grijeha.
PETI DAN, NOVELA ČETVRTA
LIKOVI: Lucio da Valbona (mesar)
Đakomina (žena mesara Lucia)
Catarina (kći mesara Lucia)
Ricardo Manardi
MJESTO DOGAĐANJA: “Nedavno je u Romaniji živio jedan...”
FABULA: Mesar Lucio da Valbona imao je kćerku Catarinu. Bila je najljepša djevojka u tom kraju. Nakon što ih je više puta posijetio Ricardo Manardi, priznao joj je svoju ljubav. Pošto je njen otac pazio na nju, bio je problem kako da se sastanu. Ricardo je rekao neka noć prespava na terasi, pa da će on naći način da dođe kod nje. Ona je rekla roditeljima da joj je u sobi vruće spavati, pa da uz njihovo dopuštenje namjerava spavati na terasi. Ricardo je došao te noći na terasu. Cijelu noć bili su zajedno, a pred jutro su zaspali. Kad se njen otac pred jutro probudio, vidio ih je na terasi kako skupa leže. Pozvao je ženu da se i ona uvjeri u njihovu ljubav. Kad su se probudili, Catarina je počela plakati, jer se bojala oca i njegove osvete. Iznenadila se je kad je dobila dopuštenje za njihovo vjenčanje.
PETI DAN, NOVELA OSMA
LIKOVI: Nestađo degli Onesti
Paola Traversi
MJESTO DOGAĐANJA: “U Raveni, prastarom gradu Romanjie, bilo...”
FABULA: Nestađo degli Onesti, bogat i otmjen plemić zaljubio se u djevojku plemićke obitelji Traversi. Htio ju je osvojiti rasipajući svoje bogatstvo nad njom, međutim ona ga nije htjela. Jednog je dana on poslan na molbu roditelja u Kjeso, gdje je ugledao scenu kako vitez tjera mladu djevojku. Pomislio je kad bi Poala vidjela takvu scenu, da bi ga od straha možda zavoljela. Vratio se u Ravenu, pozvao je nju i svoju rodbinu na ručak. Vidjevši takvu scenu, Paola je pomislila da je njoj namjenjena, i strahujući za sebe zavoli Nestađa. Uskoro su se nakon toga vjenčali.
ŠESTI DAN, NOVELA SEDMA
LIKOVI: Madona Filipa
Rinaldo de Puljezi
Lazarina de Gvacaljotrija
MJESTO DOGAĐANJA: “U gradu Pratu postojao je nekad...”
FABULA: U ono vrijeme, u Pratu je postojao zakon koji je govorio da ako je muž nađe u preljubu, ženu može dati na sud i da ona može biti obješena. Rinaldo de Puljezi je tako pronašao u preljubu svoju ženu sa Lazarinom. Priveo ju je pred sud da joj oni sude. Kad su je upitali da li priznaje preljub, ona je potvrdno odgovorila, ali da želi upitati muža, da li mu je ona uvijek udovoljavala želje kada je on to htio. On je na to pitanje odgovorio potvrdno. Žena je rekla sudu da ne vidi razloga zbog ćega bi doma stajala neiskorištena, za vrijeme dok nije potrebna svome mužu. Sud je rekao da ona ima pravo, pa su izmjenili zakon tako, da bilo koja žena koja zadovolji svog muža, može zadovoljavati i druge muškarce.
SEDMI DAN, NOVELA DRUGA
LIKOVI: Peronela
Muž Peronele
Đanelo Striniario
MJESTO DOGAĐANJA: “Prije kratkog vremena se u Napulju...”
FABULA: Peronela se oženila siromahom. Pošto nisu imali novaca, on je svako jutro išao rano raditi ili tražiti posao. Kasno se vračao doma. Za to vrijeme, dok je on radio, Peronela se zabavljala s Đanelom Striniarom, koji bi dolazio kod nje čim bi joj muž otišao na posao. Tako je bilo više dana, sve dok se jednog jutra ne vrati kući. Kada Peronela primjeti da se muž već vratio sa posla, reče Đanelu da se brzo sakrije u jedno veliko bure koje su imali u kući. Peronela kaže mužu da neće imati šta jesti ako se misli tako rano vraćati s posla. On je doveo kupca za veliko bure koji će mu dat pet srebrnih forinta. Rekla mu je da je iona isto našla kupca koji će joj isto dati sedam srebrnih forinta te da je taj kupac ušao u bure da pregleda da li je cijelo. Kada je to čuo njen muž, potjera svog kupca, jer mu je on davao dvije forinte manje nego onaj drugi, te otiđe kod bureta da završi posao. Đanelo je rekao da je bure cijelo i da će ga kupiti ako mu ga očisti, što je Peronelin muž i učinio. Dok je on čistio to bure, Peronela i Đanelo su se zabavljali. Kad je on završio posao, Đanelo je platio bure i odnio ga kući.
DEVETI DAN, NOVELA DRUGA
LIKOVI: Izabeta
Mladić
Glavna časna sestra
Opatice
Svečenik
MJESTO DOGAĐANJA: “U Lombardiji se nalazio jedan po...”
FABULA: Izabeta je bila opatica u samostanu. Zaljubila u mladića koji je dolazio u taj samostan. Priznala mu je svoju ljubav, pa su oni često zabavljali. Kada su to druge opatice vidjele, otrčale su do sobe glavne časne sestre. Strahujući da je ne nađu da spava sa svećenikom, brzo se obukla i u žurbi umjesto marame na glavu je stavila svećenikove gaće. U žurbi to nije primjetila niti jedna opatica. Kad su došli pred Izabetinu sobu, provalili su, i zatekli Izabetu i mladića kako se zabavljaju. Izabetu su otjerale iz sobe da joj sude. Kada je kasnije Izabeta primjetila što je na glavi glavne časne sestre, kazala je neka si prvo sveže maramu pa neka onda razgovara s njom. Tada su i opatice primjetile što se nalazi na glavi glavne časne sestre, te je ona bila prisiljena da dopusti svim opaticama da vode ljubav kad god žele. Tada se Izabeta vratila svom ljubavniku i nastavili su i dalje nesmetano se viđati.
DESETI DAN, NOVELA ČETVRTA
LIKOVI: Meser Gentile de Karizendi
Nikola Kačanimik
Katalina
MJESTO DOGAĐANJA: “U Bologni, divnom lombardijskom gradu...”
FABULA: U Bologni je živio mladi čovjek imenom Đentile de Karizendi. Zaljubio se u jednu plemkinju Katalinu. Ona njemu nije uzvraćala ljubav i nije ga voljela. Ona otiđe na svoj posjed gdje se razbolila. Doktori nisu mogli naći znakove života, pa su je zakopali. Kada je Đentile doznao da je ona umrla, uputio se u najvećoj tajnosti sa slugom do njenog groba. Došavši tamo uđe u grobnicu i poljubi je više puta, a kasnije odluči da joj može dotaknuti grudi. Primjetio je da u njenim grudima ima još malo života, pa je odnese u svoju kuću gdje mu je njegova majka pomogla da je ozdrave. Kad je ona ozdravila zamolila je Đentila da joj dopusti da se vrati svojoj rodbini. On je rekao da pošto svi misle da je ona mrtva da će pozvati neke plemiće na gozbu kod sebe te tako i njenog muža i da će je pred svima njemu uručiti kao poklon. Ona je na to pristala. Morala je počekati da se on vrati s puta, da bi vidjela svoju rodbinu. U međuvremenu je rodila sinčića. Kada se Đentile vratio s puta i vidje kako je ozdravila, napravi gozbu i pozove plemiće na ručak. Zapitao je da li bi bilo pravedno kada bi neki čovjek bacio svog bolesnog slugu na ulicu, a drugi bi ga izlječio da ga taj drugi zadrži za sebe. Na to su se svi dogovorili a Nikola je izrekao u ime svih da je to pravedno. Tada Gentile naredi slugama da uvedu Katalinu što i učine. Kad je došla on se udalji, a drugi su gosti ispitivali Katalinu o tome ko je, to ona nije odgovarala. Kasnije je Đentile predao Nikoli svoju ženu i dijete. Kasnije su ga za to svi hvalili.
O DEKAMERONU
Dekameron nije proizvod jednog bludnog i ustreptalog života kakav je bio Boccacciov, već plod profinjene umjetničke analize i tihog izražavanja genijalnosti koja živi u prostoru i vremenu, te osijeća pravi trenutak. (komentar iz dijela).
Dekameron je produkt ponašanja građana tog vremena. Žene su bile varljive. Napravile su ćak i zakon koji im dopušta da se druže s drugim muškarcima. Neki muškarci su bili naivni i glupi, a drugi mladići hrabri i nepromišljeni. Izgleda da je u to vrijeme bilo dosta vanbračne dijece, čak možda više nego danas.
Dekameron je već u 14. stoljeću bio preveden na francuski, a onda i na engleski jezik. Nastavši u najgorem vremenu tj. za vrijeme kuge, te pored svih grozota, zrači snažnom životnom voljom i optimizmom.
Sto novela, povezao je okvirom. Dok u Firenci vlada kuga, sedam djevojaka i tri mladića napuštaju grad da bi izbjegli smrt, odlaze u obljižni Fijezole i tamo provode deset dana u pričanju najraznovrsnijih događaja, u prvom redu ljubavnih, karakterističnih za period 13. i 14. st. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:39 pm | |
| I. teza
“Dekameron”
Naslov djela “Dekameron”(“Il Decamerone”) znači knjiga deset dana, koja ima 100 zaokruženih novela, podijeljeno na 10 dana. Boccaccio započinje pripovije-
danjem o kugi koja je zavladala u Firenzi 1348 g. “. . . od spasonosnog utjelovljenja sina božjeg bijaše proteklo tisuću tri stotine četrdeset i osam godina, kad je u divni grad Firenzu, . . . , naišla smrtonosna kuga”, pjesnikova reakcija na taj događaj je pohvala vitalnoj mladosti.
Boccaccio zamišlja da su se u crkvi Santa Maria Novella našla trojica mladića i sedmoro djevojaka:Panfilo, Dioneo i Filostrato(sva trojica kao da simboliziraju različite aspekte piščeve osobnosti), Pampinea, Filomena,
Elissa, Neifile, Emilia, Lauretta i Fiammetta. Dogovoriše se da otiđu zajedno na jedno udaljeno imanje gdje će provoditi dane u smijehu, pjesmi, zabavi i gozbi. Da bi im brže prošlo vrijeme, dogovorili su se, da svakodnevno, svaki od njih ispriča jednu novelu. Svakog dana su izabrali kralja ili kraljicu koja će odrediti temu tog dana. Tako u 10 dana je ispričano 100 novela i time, po srednjovjekovnoj poetici, dostignut je savršeni broj sto.
II. teza
Boccacciova shvaćanja
U svjetu kojega je stvorio Boccaccio , ne nedostaje ljubavi i požrtvovanja , ali prevladava tjelesna ljubav koja je prikazna s određenom dozom humora u najrazličitijim aspektima. Pisac kritizira lažnu moralnost klera i to jasno navodi “. . . da dokažem kakvo je i koliko licemjerje redovnika. . . ”, a veliča inteligenciju ljudi koji se po njemu ne razlikuju po staležu i imovini već po sposobnostima
“A mi koji se rodismo i rađamo jednaki samo se po vrlinama razlikujemo. . . ”.
III. teza
Erotika u Boccacciovim pričama
Ideal slobodne ljubavi koju Boccaccio veliča i opisuje u najrazličitijim situacijama je odraz pišćeva života i shvaćanja tog vremena. Boccaccio to jasno navodi u svojim djelima “. . . su sve miline ovoga svijeta ništavne prema milini koja ženu obuzme u muškarčevu zagrljaju. . . ”.
Ta strast zahvaća pripadnike različitih staleža plemstva, građanstva, seljaštva i klera.
Boccaccio pogotovo kritizira lažnu moralnost klera koji se okorišćuje vjerom da bi zadovoljilo svoje putene potrebe i olako zaboravlja na datu zakletvu “Neka bog nađe drugu ili druge što će ovaj zavjet održavati. ” i rade ono zbog čega su kritizirali druge ljude “. . . te se nauživa onih milina zbog kojih je prije obično proklinjala sve druge žene. ”. Ljubav je po Boccacciu raj premda on možda ne postoji “Ti si Puccia potaknuo na pokajanje pomoću koga smo nas dvoje ušli u raj. ”
IV. teza
Osma priča petog dana
Nastagio degli Onesti neuspjeli ljubavnik u blizni mjesta Chiassi udaljenog 3 milje od Ravene je ugledao konjanika obučenog u crno kako goni golu djevojku sa dvoje pasa.
Vitez mu objašnjava , da je to kazna , koju su mu odredili u paklu. On je nekada bio plemić i bio se zaljubio u tu djevojku. Ona mu nije uzvratila ljubav i uživala je u njegovim mukama te se on ubio, nedugo poslje i ona umire. Te ju on mora goniti toliko godina, koliko je ona bila mjeseci okrutna prema njemu.
Građu za tu novelu Boccaccio uzima iz vrlo raširene srednjovjekovne legende , prema kojoj žena i njezin ljubavnik su kažnjeni zbog putenog grijeha , strašnim mučenjem u prizoru paklenog lova. Međutim pisac je izokrenuo njezinu pouku , kaznivši ženu zato, što je bila odbojna prema čovjeku, koji ju je volio. Time joj je dao oblik priča koje će strašiti ljude u 19 i početkom 20 st.
V. teza
Italija na kraju srednjeg vijeka
Italija je na kraju srednjeg vijeka bila podjeljena na niz gradova - država . Vladari tih gradova bijahu sposobni ljudi (prvenstveno condotireri )koji su se uzdigli zahvaljujući svojim sposobnostima. Okolicu tih ljudi su sačinjavali isto tako sposobni ljudi. Tadašnji čovjek nalazi izvor i vjeru u samome sebi , te se vse više okreće od crkve i njezinog učenja i ustaljenih moralnih pravila. Tadašnji čovjek proučava sve aspekte života i ljudskog tijela i veliča sve ljudsko. U takvom okružju , u kojemu feudalni sustav prepušta mjesto građanstvu , su živjeli veliki pisci, u koje spada i Boccaccio, koji su širili ideje svoga doba.
| |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:41 pm | |
| Boccacciev svijet OKOLNOSTI U FIRENZI:Pobjedničko firentinsko građanstvo,bilo je bilo svjedokom i sudionikom propadanja feudalizma i stvaranja novih društvenih odnosa, svijeta u kojemu su nadarenu i djelatnu pojedincu bila otvorena vrata prema uspijehu i u kojemu je nastala golema gospodarska moć Firenze praćena samosvješću, optimizmom, i životnom radošću pomosnih građana komune.
BOCCACCIO (1313-21.12.1375): Koliko je sigurna godina njegova rođenja (potkraj 1313), toliko je sporno ostalo mjesto gdje je došao na svijet: sam je pisac pridonio predaji prema kojoj se rodio u Parizu kao plod ljubavi neke francuske plemkinje imenom Gianne i trgovca Boccaccia di Chelina iz toskanskog grada Certalda; noviji biografi, paksmatraju da se kao nezakoniti sinrodio u očinskoj kući u Certaldu. Godine 1325, ili nešto prije, otac ga je poslao u Napulj da stekne trgovačka znanja, pa je tako potratio šest godina prve mladosti, a još šest godina, privoljevši na to oca, studirao je, iz praktičnih razloga, kanonsko pravo. Ali budući da je Boccaccio za sebe smatrao da je već u majčinoj utrobi od neravi bio određen za pjesnička razmatranja, sav se posvetio bavljenju pjesništvom i sam je učeći stekao znanja o pjesnićkom umijeću. U napuljskom razdoblju njegova života, u kojem su se uglavnom oblikovali njegova intelektualna fizionomija i književna kultura, piščevoj je naravi osobito pogodovala raskošna, galantna sredina anžujskog dvora, gdje je bio prihvaćen zahvaljujući vezama koje je već njegov otac imao s moćnom bankarskom kućom Bardi. U rafiniranu društvu učenih ljudi i otmjena svijeta, u atmosferi svečanih zabava, erotske slobode i duhovnih užitaka, ljubavnih i prolaznih mondenih pustolovina, osobito dubok trag u Boccacciovu životu i književnom radu ostavila je strast prema nezakonitoj kćeri kralja Roberta, Mariji, koju je otac udao za jednog plemića na svom dvoru, grofa Akvinskog. Bila je to njegova Fiemmetta, opjevana u stihovima i prozi, lijepa, vatrena i nepostojana žena s kojom je pjesnik doživio trenutke sreće u ljubavnom zanosu, ali zatim i svijest o tome da je okrutno ostavljen. Budući da je, naime, 1340. propala banka spomenute obitelji Bardi zato što joj je kralj nije mogao platiti dugove, a zajedno s bankom i novac koji je u nju biouložio Boccacciov otac, pjesnik je bio primoran vratiti se u Firenzu i posvetiti se korisnijem poslu. Iako nije imao odlučujuću ulogu u političkim zbivanjima, njegovi su ga sugrađani veoma cijenili, a tome su dokazom razne službe i zaduženja koje mu je komuna povjeravala i različita putovanja u svojstvu poklisara, u Ravenu, Rim, Avignon i drugdje. Jedan od spomena najvrednijih podataka jest Boccaccievo prijateljstvo s Francescom Petrarkom, s kojim se susretao u Firenzi, Padovi, Milanu i Veneviji, s kojim su ga povezale spone intelektualnog razumijevanja, zajedničko humanističko zanimanje za klasičnu starinu i za pjesništvo uopće. Kad je 1362. Boccaccio doživio duhovnu krizu izazvanu pozivom nekog redovnika da misli ne smrt i da se odrekne svjetovnih interesa pa i književnosti, utjehu i pomoć pružio mu je Petrarca savjetom da ne spaljuje svoja talijanska djela i poukom da humanistička i pjesnička djelatnost nisu u suprotnosti s kršćanskim naukom. A to je već bio izrazit doprinos nastajućim shvaćanjima o umjetnosti u talijanskom humanizmu. Poslijednje godine pjesnikove pratila je gorčina bolesti i oskudice; nisu uspjeli njegovi pokušaji da dobije sigurne i unosne službe u Napulju, kamo je više puza putovao, te se sklonio u Certaldo. Odatle se odazvao pozivu firentinske komune da javno tumači Danteovu Božansko komediju, ali je tu zadnju svoju znažajnu djelatnust zbog bolesti morao prekinuti. Povukao se zatim u Certaldo, i tu umro 21. prosinca 1375. Pisac prvih spojeva u talijanskim oktavama
TEMA, STIL, INSPIRACIJE: Boccaccio cijelim bićem ostaje čvrsto na zemlji uzvisujući spontan prirodni nagon, vitalnu sposobnost i inteligenciju kojoj su jedina norma iskrenost, odmjerenost i kultura.
Osobine zrelog proznog Boccaccievog izraza: složen i bogat rečenični period prema uzoru na klasične i kasnorimske pisce i na latinsku srednovjekovnu prozu, te sklonost širokom i živopisnom pripovjedanju. U Boccaccievom svijetu nije odsutna duboka ljubav i smisao za požrtvovanje, koje ide do najvećeg prijegora, ali ipak nadvladava tjelesna ljubav prikazana u najrazličitijim situacijama i epizodama. Neiscrpna je, s druge strane, pjesnikova sklonost za šalu i porugu onih koji nisu dorasli nesmiljenim zakonitostime građanskog svijeta, podvrgnuta hiru slučaja i sreće, no podjednako i besklupuroznoj, slobobnoj inteligenciji ljudi, koje Boccaccio opisuje s uživanjem i simpatijom. Dvije su, dakle, temeljne sastavnice kojima se nadahnjuje piščev pripovijedački svijet: tema ljubavi i tema inteligencije; ljubavi, koja zaokuplja pjesnikovo zanimanje i kad se prikazuje u svojim golim izravnim putenim aspektima i kad je nepredvidljiva igra iskrenosti, himbe, plamenitosti, komike; inteligencije, koja se ne predočuje samo kao suprotnost ljudskoj gluposti, nego je također uzveličana u svim svojim kao i život raznolikim pojavama, bilo da resi i najokorlijeg zločinca, bilo da upravlja ponašanjem viteških i etički uzvišenih pojedinaca, u kakvima je Boccacciova humanost vidjela pravi ideal novoga čovjeka.
DIJELA: Filocolo:roman u prozi ljubavno-pustolovna sadržaja, u kojem se radnja događa na širokom prostoru Sredozemlja, a usredotočena je oko ustrajne ljubavi dvoje mjadih.
Razni romani u stihu ili spjevovima za koje je fabule preuzeo iz srednjevjekovne i antičke kjiževnosti obradivši ih.
Filostrat: opisuje se nesretna ljubav i tragićan završetak mladog junaka, kojega voljena žena ostavlja i postaje ljubavnicom starijeg i iskusnijeg. Napisano u oktavama.
Teseida: Boccaccio oslikava strastvenu ljubav i plemenito prijateljstvo mladih tebanskih junaka. Napisano u oktavama.
Dijanin lov (Caccia di Diana): djelo sastavljeno u tercinama, u kojem se uzvisuje ljubav i ljepota uglednih gospoja kraljevskog dvora.
Ninfale d Ameto (1341 – 1342): ekloga složena u prozi s umetnutih 19 pjevanja u tercinama, alegorijsko djelo po uzoru na Dantea.
Ljubavna vizija: najslabiji Bocacciev spjev
Elegija gospe Fiammette po njoj ženama zaljubljenim ispričana: zanimljiv odnos između autobiografije i sadržaja.
Ninfale fiesolano: pastirski spjev u sedam pjevanja u oktavama, prema uzoru na Ovidija
Labirint ljubavi (Corbaccio): roman u kojem se muškarac osvećuje mladoj udovici koja je odbila njegovu ljubav.
24 epistole: iskazuju piščeve političke poglede
O zgodama uglednih ljudi: prikazani su životopisi od Adama do nekih suvremenika
O znamenitim ženama: životopisi od Eve da Ivane Napuljske
O rodoslovljima poganskih bogova: tu se sustavno prikazuju antičke predaje o podrijetlu i potomstvu grčko-rimskih bogova.
UTJECAJ NA HR. KNJIŽEVNIKE: Za razliku od Petrarce, Boccaccio nije u nas ostavio dubokih tragova. Ne znači to da Decameron i neka manja djela nisu bila poznata našim starijim piscima. Nekih odjeka Boccacciova remek-djela ima već u prvih pjesnika dubrovačkih Šiška Menčetića i Džore Držića. Poznato je da je Marin Držić u komediji Tripče de Utolče neke elemente radnje uzeo iz Boccacciovih novela. Iz Decamerona crpio je neke motive i Ignjat Đurđević u svojim novelama u stihovima Razlike zgode nesretne ljubavi. Poznavanje drugih Boccaccevih dijela nazire se u Planinama Petra Zoranića.
Zadnja promjena: ; uto srp 17, 2007 2:46 pm; ukupno mijenjano 1 put. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:42 pm | |
| Pa, ako je Danteova Komedija nazvana božanskom, Boccacciov Decameron, kao što se to često ističe, s razlogom nosi ne manje uzvišen naziv ljudske komedije. To je djelo posve lišeno metafizičkih preokupacije srednjovjekovnog čovjeka.
Decameron je najveće Boccacciovo ostvarenje, prvo veliko djelo talijanske pripovjedačke proze, nastalo između 1348. I 1353. Kao plod svestrana životnog iskustva i neposredna dodira sa životom i bujnom firentinskom sredinom, odakle je pisac preuzeo i umjetnički oblikovao mnogobrojne aegdote i kazivanja, prostore i likove, svjež jezik, sklonost poruzi i šali, lucidan kritički duh, a nadasve slobodan i otvoren mentalitet trgovačkog staleža. Pošto su se u piščevu duhu sredili mladenački doživljaji, a strast prema Fiammetti postala, kao neki intiman mit, smireno sjećanje lišeno patnje, remek-djelo sabire i superiornom umjetnošću prevladava sve one suviše neposredne elemente autobiografije očito nazočne u manjim djelima.
Naslov djela (Il Decameron) znači knjiga deset dana, jer je knjiga, koja ima stotinu novela zaokruženih jedinstvenim okvirom, podijeljena na deset dana. Boccaccio započinje pripovijedanje moćnim realističnim opisom tragične pošasti crne kuge koja je harala i u Firenci 1348. Ali pjesnikova reakcija na strašan događaj nije, kao što bi se moglo u ono doba očekivati, mistična skrušenost u strahu od zemaljskih apokaliptičnih nedaća i kazne Božje na drugom svijetu, nije pesimistično nijekanje vrijednosti i ljepote života; naprotiv, to je pohvala vitalnoj mladosti i neuništivoj svježini prijateljske prirode. Zato on zamišlja da se u opustjelu gradu, u crkvi Santa Maria Novella, sastalo sedam djevojaka i tri mladića: Panfilo, koje je prikazan kao sretan ljubavnik; Filostrato, prevaren i očajan ljubavnik; Dioneo, veseo i bez skrupula (a sva trojica kao da simboliziraju tri aspekta piščeve osobnosti); razumna i u ljubavi sretna Pampinea; vatrena Filomena; zatim Elissa, djevojčica koju muči žestoka ljubav; naivna i putena mladica Neifile; u sebe zaljubljena Emilia; ljubomorna Lauretta; napokon, Fiammetta, sretna i brižna zlob uzvraćene ljubavi (a u svima njima sabrane su značajke Erosa kakovo je Boccaccio prikazao u svojim djelima). Odluče oni, dakle, napustiti tijesne ulice pune bolesti i smrti pa se skloniše u idiličnu i zdravu ladanjsku sredinu, gdje provode dane u gozbama, plesu, glazbi, igrama i u skladnu razgovoru. Da bi im brže prošlo vrijeme, pripovijedaju raznolike vesele i tužne zgode: svatko od njih mora ispričati svakog dana po jednu novelu; budući da iz vjerskih razloga subotu i nedjelju posvećuju drugim poslovima, za četrnaest dana ispripovijedaju stotine novela, dakle točno toliko koliko ima i pjevanja u Božanstvenoj komediji, samo što taj “savršeni” broj, iako pridonosi vanjskom jedinstvu i simetričnosti, ne znači više od pukog obola srednjovjekovnoj poetici. Svaki “dan” završava baladom, a pojedine novele imaju moralistički uvod, kadšto i zaključak. Tako je Boccaccio stvorio zanimljivu i jedinstvenu arhitekturu, u kojoj pojedine novele imaju potpunu umjetničku zaokruženost i autonomiju, a sve zajedno opet povezuje jedinstvo nadahnuća i temeljnih značaji pjesnikove slike svijeta.
Svaki je dan posvećen određenom temi koju zadaje kralj odnosno “kraljica” bezbrižnog skupa. Prvi i deveti dan nemaju određene teme; u drugom se pripovijeda o hirovima Fortune (sreće); u trećem o ostvarenim,pretežno ljubavnim željama; četvrti sadrži uglavnom tragične novele o ljubavi i smrti, a peti novele o ljubavima koje završavaju sretno nakon mnogih nezgoda; šesti je dan posvećen brzim i duhovitim odgovorima, a sedmi podvalama što ihprave spretne žene na račun glupih muževa; u osmome danu ponovno se govori o različitim šalama i podvalama u kojima stradaju glupaci ili muževi rogonje, a trijumfiraju lukavi i okretni ljudi; deseti, zaključni dan, obuhvaća novele o velikim i plemenitim djelima.
Boccaccio je u Decameronu stvorio nepreglednu galeriju neposrednih, psihološki istinitih likova iz svih društvenih slojeva i opisao niz sredina, od feudalnih dvorova i samostana do gradskih kuća, ulica i trgova.
Klasična ljepota Boccacciova stila i skladna kompozicija, a nadasve nagovještaj renesansnih shvaćanja, bili su razlogom da je Decameron za talijansku prozu koja mu je slijedila postao ono što i Petrarkin Kanconijer za liriku: vrelo nadahnuća i nenadmašen uzor. Istančana pripovjedačka proza remek-djela izvanredno je raznolika, realistično prilagođena likovima i situacijama, elegantna i široko sintaktički razvedena u rečeničnim strukturama koje su stvaralački izrasle iz poznavanja antičke i srednjovjekovne tradicije, uravnotežena ritmom, simetrična po rasporedu pojedinih dijelova i bogata ukrasima. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:48 pm | |
| Dan prvi, novela prva
Ciappellatto po nalogu Musciatta Franzesia pođe u Burgundiju skupljati porez, no tamo se nenadano razboli i ostane ležati u kući dva brata. Lijećnici su mu govorili da će uskoro umrijeti. Braća su se uplašila jer mu nijedan fratar ne bi htio dati odrješenje jer je užasan čovjek te ga ne bi pokopali u crkvi, a ako se ne ispovjedi bacit će ga u neku jamu, a tada bi narod napao braću te ih možda čak i ubio. Ciappellatto je slagao fratru i pokazao se kao da je svetac. Nakon smrti fratri su ga sahranili uz najveće poštovanje, a narod ga je počeo štovati kao sveca.
Likovi
Ciappellatto- pokvaren čovjek koji se samo mogao još više pokvariti glumeći da je dobar što je i učinio kako bi bio dostojno sahranjen.
fratri(općenito u to vrijeme)- nisu dobri kao danas te niti oni ne zaslužuju ići u raj jer ne žele oprostiti teške grijehe u ime Boga koji je milostiv prema svima i svima oprašta, a zauzvrat traži obećanje da nećemo griješiti za koje zna da ćemo prekršiti jer smo samo ljudi.
Dojam
Iako sam se zgražavao nad Ciappellattovim postupcima, svako zlo je za neko dobro, odnosno barem braća koja su mu pružila utočište kada je bio bolestan niju umrla zbog njega. Iako to nije opravdanje za ono što je on učinio jer on može lagati ljudima no kada će mu se suditi nakon života vidjet će se i znati točno što je učinio.
Drugi dan, novela treća
Gospar Tebaldo je nakon smrti svoje imanje prepustio trojici sinova koji su ubrzo potrošili sve što su imali. Nakon bijede uspjeli su se ponovno obogatiti, ali su sad imetak potrošili još brže. Njihov nećak Alessandro slao im je novac iz Engleske, ali se odlučio vratiti kući. Na putu je sreo kraljevu kćer koja se odmah zaljubila u njega. Nakon vjenčanja Allesandro je postao bogat i podmirio je dugove svojih stričeva.
Likovi
Tebaldovi sinovi- rastrošni i nezasitni. Čovjek bi pomislio da kada netko jedanput dobije mnogo novaca i brzo ga potroši da neće napraviti istu grešku kada mu se još jedanput javi ista prilika koja je veoma rijetka u stvarnom životu, no oni su napravili istu grešku dva puta.
Alessandro- darežljiv. Davao je novac svojim stričevima iako su se oni razbacivali novcem. Kada se vratio kući čak je i podmirio njihove dugove.
Dojam
Ne smijemo rasipati novac u životu jer sreća ne dolazi često i nije uvijek novac. Ako nam se kada i desi da dobijemo puno novca treba ga štediti i razumno trošiti te uzeti u obzir budućnost a ne gledati samo danas. To je razlog zašto mi se nisu dopali Tebaldovi sinovi.
Dan deseti, novela peta
U hladnoj Furlaniji je živjela gospa Dianora koja je imala tajnog obožavatelja, viteza Ansalda. Misleći da će ga smiriti od pokušaja da je osvoji, kaže mu da u siječnju želi vidjeti zeleni perivoj, pun cvijeća i drveća pokraj svog dvorca. Ansaldo je uz pomoć čarobnjaka uspio to izvesti, a Dianora, da ne obesčasti svoje ime i ime svog muža, ode k njemu. Mislila je da će je Ansaldo iskoristiti, ali on se sažali nad njome i postane njezin prijatelj, također i prijatelj njezina muža.
Likovi
Dianora- pomalo okrutna, ali ipak poštena. Nije htjela reći u lice Ansaldu da je udata nego mu je dala nemoguć zadatak koji je uspio ipak izvesti. Ipak se divim tome što je na kraju otišla k njemu i priznala mu sve.
Ansaldo- iskreno zaljubljen, ali iznad svega častan. Učinio je i nemoguće kako bi osvojio Dianorino srce no kada mu je priznala da je udata, časno se ponio i odlučio ostati prijatelj s njom pa čak i s njenim mužem.
Dojam
Obećanja koja se kažu trebaju se i izvršiti. Iako nisu izvršena u ovom djelu veoma mi se dopalo jer su likovi pošteni. Dianora je priznala Ansaldu, a Ansaldo je odlučio ostati prijatelj i s njom i s njenim mužem. To je prijateljstvo pravo jer je plod istine. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:49 pm | |
| Likovi:
Musciatto Franzesi, Ser Ciappelletto, braća lihvari, fratar, Saladin, Melkizedeh, Landolfo Rufollo, Turci, žena sa otoka Krfa
Tema:
Nepromišljenost, lakovjernost i naivnost svećenstva i ljudi tadašnjeg vremena koja se očituje u prevari jednog od najvećih grešnika, Ser Ciappelletta, kojom je izigrao fratra, ljudska nepromišljenost često dovodi do propasti i siromaštva, pohlepa i težnja za što većim i bržim bogaćenjem može
Sadržaj:
Ser Ciappelletto
Musciato Franzesi, bogat i ugledni trgovac postavši vitezom morao je otići u Toscanu. Svoje poslove povjerio je nekolicini ljudi osim utjerivanja dugova Burgunđanima. Međutim, Musciatto je pronašao pravog čovjeka za taj posao - Ser Ciappelletta. On prihvaća posao te na Musciattov nagovor nastani se kod braće lihvara. Nakon što se Ser Ciappelletto razbolio braća lihvari ne znaše što s njim zbog njegovih silnih grijeha, no on to začu te im odgovori da se ne brinu nego da dovedu svetog i bogobojaznog fratra. Oni mu dovedu jednog starca, cijenjenog fratra, da se Ciappelletto ispovijedi. On prevari fratra, a ovaj povjeruje u njegovu nevinost i svetost. Kada su braća čula da će Ciappelletto biti pokopan u Crkvi prestaše se brinuti. Nakon posljednje pomasti Ciappelletto umire, te fratar pozove sastanak i na njemu govori o tome kako je Ciappelletto sveti čovjek na što se fratri složiše. Na pogrebu fratar ljudima ispriča o Ciappellettovom životu, nevinosti i svetosti te ga narod proglasi svetim. Uvečer Ciappelletto biva pokopan u kapeli.
Židov Melkizedeh i priča o tri prstena
Saladin, protrativši sav imetak, pokuša izvući novac iz bogatog ali škrtog Židova Melkizedeha te ga pozove u svoju kuću. Saladin ga, htjedeći ga iskušati, upita koju vjeru smatra pravom: židovsku, saracensku ili kršćansku. Melkizedeh bješe mudar i uman čovjek te shvati Saladinovu namjeru i pripovjedi mu priču o bogatom Židovu i tri prstena. Melkizedeh je tri prstena usporedio s vjerama te mu Saladin prizna svoju nakanu i ovaj mu posudi novac koji mu Saladin vrati i da Melkizedehu velik i častan položaj na svom dvoru.
Landolfo Ruffolo
Novela govori o trgovcu Landolfu koji je živio u gradu Ravellu gdje žive bogati ljudi. Landolfo je bio bogat, te je svoj novac uložio u brod, te otputovao na Cipar prodati robu što se pokazalo lošim zbog velike konkurencije, pa je postao gusar što se pokazalo kao dobra investicija. Pljačkao je brodove (turske), te se na taj način duplo obogatio. Jedne noći zapuhao je vjetar i vidjevši da se brod ne može suprotstaviti vjetru skrije se u zaton. Iste su večeri doplovila dva turska broda u zaton koja prepoznaše Landolfov brod. Turci su poslali naoružane ljude na kopno kako nitko ne bi pobjegao, a čamcima su opkolili Landolfov brod. Zatim su zarobili Landolfa, te su mu oteli plijen. Sljedeći dan more je bilo mirno, no uvečer je zapuhalo te je oluja bacila turski brod na hrid u kojem je bio zarobljen Landolfo. Brodolomci su se hvatali za ostatke broda, pa se tako Landolfo uhvatio za jednu dasku. Sljedećeg, vedrog dana, Landolfo se probudio na dasci, no nakon što ga je prevrnula s daske neka škrinja koja je doplutala, Landolfo se uhvati za škrinju. Landolfo je bio veoma gladan i iznemogao te je u nesvijesti proveo vrijeme, sve dok nije doplovio do otoka Krfa. Tu ga je zatekla jedna žena koja je prala posuđe, te ga odvukla na obalu i odnijela kući. Žena ga je njegovala nekoliko dana dok se nije oporavio. Kad se oporavio ona ga otpremi na put za Ravello. Sa sobom, Landolfo je ponio i dragulje koje je pronašao u škrinji. Prije Ravella, stao je u Traniju gdje je dobio konja i robe ispričavši što mu se dogodilo. Kada se vratio u Ravello prodao je dragulje, te od novca koji je za njih dobio, pošalje nešto ženi na Krfu, a nešto ljudima u Traniju, te odluči kako će pošteno živjeti do kraja života i neće ulagati u svakojake investicije.
Karakrerizacija likova:
Ser Ciappelletto
Gizdavko, niska rasta, notar, pokvaren, lažac, volio unositi razdor među prijatelje, rođake, sudjelovao u ubojstvima i zločinima, strašno psuje, nikad nije zalazio u Crkvu i za sitnicu je kleo Boga i svece, opak, lopov, zalazi u krčme, žene su mu se milile kao psu batine.
Fratar
Svet i bogobojazan starac, praznovjeran jer vjeruje Ciappellettu koji je čista suprotnost onome kako se opisuje.
Saladin
Od čovjeka niska roda postao babilonski sultan, živio raskošnim životom, te na taj način protratio umetak
Melkizedeh
Uman, mudar čovjek, lihvar koji je posuđivao uz velike kamate, veoma škrt
Landolfo Rufollo
Bogat trgovac koji je pohlepi platio danak jer mu nije nikad bilo dosta bogatstva, pa je stalno pronalazio načine kako da se još više obogati dok na kraju nije postao puki siromah, no onda odlučuje pošteno živjeti | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:50 pm | |
| 3. TEZA : O DEKAMERONU
Dekameron nije proizvod jednog bludnog i ustreptalog `ivota kakav je bio Boccacciov, ve} plod profinjene umjetni~ke analize i tihog izra`avanja genijalnosti koja `ivi u prostoru i vremenu, te osije}a pravi trenutak. (komentar iz dijela).
Dekameron je produkt pona{anja gra|ana tog vremena. @ene su bile varljive. Napravile su }ak i zakon koji im dopu{ta da se dru`e s drugim mu{karcima. Neki mu{karci su bili naivni i glupi, a drugi mladi}i hrabri i nepromi{ljeni. Izgleda da je u to vrijeme bilo dosta vanbra~ne dijece, ~ak mo`da vi{e nego danas.
Dekameron je ve} u 14. stolje}u bio preveden na francuski, a onda i na engleski jezik. Nastav{i u najgorem vremenu tj. za vrijeme kuge, te pored svih grozota, zra~i sna`nom `ivotnom voljom i optimizmom.
Sto novela, povezao je okvirom. Dok u Firenci vlada kuga, sedam djevojaka i tri mladi}a napu{taju grad da bi izbjegli smrt, odlaze u oblji`ni Fijezole i tamo provode deset dana u pri~anju najraznovrsnijih doga|aja, u prvom redu ljubavnih, karakteristi~nih za period 13. i 14. st. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:50 pm | |
| DESETI DAN, NOVELA ^ETVRTA
LIKOVI: Meser Gentile de Karizendi
Nikola Ka~animik
Katalina
MJESTO DOGA\ANJA: “U Bologni, divnom lombardijskom gradu...”
FABULA: U Bologni je `ivio mladi ~ovjek imenom \entile de Karizendi. Zaljubio se u jednu plemkinju Katalinu. Ona njemu nije uzvra}ala ljubav i nije ga voljela. Ona oti|e na svoj posjed gdje se razbolila. Doktori nisu mogli na}i znakove `ivota, pa su je zakopali. Kada je \entile doznao da je ona umrla, uputio se u najve}oj tajnosti sa slugom do njenog groba. Do{av{i tamo u|e u grobnicu i poljubi je vi{e puta, a kasnije odlu~i da joj mo`e dotaknuti grudi. Primjetio je da u njenim grudima ima jo{ malo `ivota, pa je odnese u svoju ku}u gdje mu je njegova majka pomogla da je ozdrave. Kad je ona ozdravila zamolila je \entila da joj dopusti da se vrati svojoj rodbini. On je rekao da po{to svi misle da je ona mrtva da }e pozvati neke plemi}e na gozbu kod sebe te tako i njenog mu`a i da }e je pred svima njemu uru~iti kao poklon. Ona je na to pristala. Morala je po~ekati da se on vrati s puta, da bi vidjela svoju rodbinu. U me|uvremenu je rodila sin~i}a. Kada se \entile vratio s puta i vidje kako je ozdravila, napravi gozbu i pozove plemi}e na ru~ak. Zapitao je da li bi bilo pravedno kada bi neki ~ovjek bacio svog bolesnog slugu na ulicu, a drugi bi ga izlje~io da ga taj drugi zadr`i za sebe. Na to su se svi dogovorili a Nikola je izrekao u ime svih da je to pravedno. Tada Gentile naredi slugama da uvedu Katalinu {to i u~ine. Kad je do{la on se udalji, a drugi su gosti ispitivali Katalinu o tome ko je, to ona nije odgovarala. Kasnije je \entile predao Nikoli svoju `enu i dijete. Kasnije su ga za to svi hvalili. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:52 pm | |
| Naslov djela “Dekameron”(“Il Decamerone”) znači knjiga deset dana, koja ima 100 zaokruženih novela, podijeljeno na 10 dana. Boccaccio započinje pripovije-
danjem o kugi koja je zavladala u Firenzi 1348 g. “. . . od spasonosnog utjelovljenja sina božjeg bijaše proteklo tisuću tri stotine četrdeset i osam godina, kad je u divni grad Firenzu, . . . , naišla smrtonosna kuga”, pjesnikova reakcija na taj događaj je pohvala vitalnoj mladosti.
Boccaccio zamišlja da su se u crkvi Santa Maria Novella našla trojica mladića i sedmoro djevojaka:Panfilo, Dioneo i Filostrato(sva trojica kao da simboliziraju različite aspekte piščeve osobnosti), Pampinea, Filomena,
Elissa, Neifile, Emilia, Lauretta i Fiammetta. Dogovoriše se da otiđu zajedno na jedno udaljeno imanje gdje će provoditi dane u smijehu, pjesmi, zabavi i gozbi. Da bi im brže prošlo vrijeme, dogovorili su se, da svakodnevno, svaki od njih ispriča jednu novelu. Svakog dana su izabrali kralja ili kraljicu koja će odrediti temu tog dana. Tako u 10 dana je ispričano 100 novela i time, po srednjovjekovnoj poetici, dostignut je savršeni broj sto.
II. teza
Boccacciova shvaćanja
U svjetu kojega je stvorio Boccaccio , ne nedostaje ljubavi i požrtvovanja , ali prevladava tjelesna ljubav koja je prikazna s određenom dozom humora u najrazličitijim aspektima. Pisac kritizira lažnu moralnost klera i to jasno navodi “. . . da dokažem kakvo je i koliko licemjerje redovnika. . . ”, a veliča inteligenciju ljudi koji se po njemu ne razlikuju po staležu i imovini već po sposobnostima
“A mi koji se rodismo i rađamo jednaki samo se po vrlinama razlikujemo. . . ”.
III. teza
Erotika u Boccacciovim pričama
Ideal slobodne ljubavi koju Boccaccio veliča i opisuje u najrazličitijim situacijama je odraz pišćeva života i shvaćanja tog vremena. Boccaccio to jasno navodi u svojim djelima “. . . su sve miline ovoga svijeta ništavne prema milini koja ženu obuzme u muškarčevu zagrljaju. . . ”.
Ta strast zahvaća pripadnike različitih staleža plemstva, građanstva, seljaštva i klera.
Boccaccio pogotovo kritizira lažnu moralnost klera koji se okorišćuje vjerom da bi zadovoljilo svoje putene potrebe i olako zaboravlja na datu zakletvu “Neka bog nađe drugu ili druge što će ovaj zavjet održavati. ” i rade ono zbog čega su kritizirali druge ljude “. . . te se nauživa onih milina zbog kojih je prije obično proklinjala sve druge žene. ”. Ljubav je po Boccacciu raj premda on možda ne postoji “Ti si Puccia potaknuo na pokajanje pomoću koga smo nas dvoje ušli u raj. ”
IV. teza
Osma priča petog dana
Nastagio degli Onesti neuspjeli ljubavnik u blizni mjesta Chiassi udaljenog 3 milje od Ravene je ugledao konjanika obučenog u crno kako goni golu djevojku sa dvoje pasa.
Vitez mu objašnjava , da je to kazna , koju su mu odredili u paklu. On je nekada bio plemić i bio se zaljubio u tu djevojku. Ona mu nije uzvratila ljubav i uživala je u njegovim mukama te se on ubio, nedugo poslje i ona umire. Te ju on mora goniti toliko godina, koliko je ona bila mjeseci okrutna prema njemu.
Građu za tu novelu Boccaccio uzima iz vrlo raširene srednjovjekovne legende , prema kojoj žena i njezin ljubavnik su kažnjeni zbog putenog grijeha , strašnim mučenjem u prizoru paklenog lova. Međutim pisac je izokrenuo njezinu pouku , kaznivši ženu zato, što je bila odbojna prema čovjeku, koji ju je volio. Time joj je dao oblik priča koje će strašiti ljude u 19 i početkom 20 st.
V. teza
Italija na kraju srednjeg vijeka
Italija je na kraju srednjeg vijeka bila podjeljena na niz gradova - država . Vladari tih gradova bijahu sposobni ljudi (prvenstveno condotireri )koji su se uzdigli zahvaljujući svojim sposobnostima. Okolicu tih ljudi su sačinjavali isto tako sposobni ljudi. Tadašnji čovjek nalazi izvor i vjeru u samome sebi , te se vse više okreće od crkve i njezinog učenja i ustaljenih moralnih pravila. Tadašnji čovjek proučava sve aspekte života i ljudskog tijela i veliča sve ljudsko. U takvom okružju , u kojemu feudalni sustav prepušta mjesto građanstvu , su živjeli veliki pisci, u koje spada i Boccaccio, koji su širili ideje svoga doba.
| |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:53 pm | |
| Boccaccio je bio veliki Petrarkin prijatelj. Pet puta su se sreli, te su ti susreti bitno odredili boccaccijov humanizam. njegov humanizam je poseban po tome što ne isključuje gotovo militantno vrednovanje tek započete velike književnosti na talijanskom jeziku. Njegov humanizam u djelu se očituje otvaranjem strukturalnih procjepa: npr. danteova komedija se sastoji od uvodne i 3 puta po 33 pjevanja, dakle 100 pjevanja, a Boccaccijeve novele se temelje na 10 dana po 10 novela. Preuzevši srednjovjekovno, mistično numeričko savršenstvo Boccaccio u njega stavlja svoje iznimke (tijekom dva dana pripovijedaju se novele na slobodnu temu s time da Dioneo ima povlasticu da uvijek pripovijeda slobodnu temu, ali četvrtog dana odustaje pridružujući se zadanoj temi (tragične novele)). boccaccio je imao svoju veliku ljubav kao i Dante i Petrarca, ali je Fiammetta nakon nekog vremena ostavila Boccaccia i usrećila drugog.
U Dekameronu (grč. deka hemeron, tj. deset dana) boccaccio govori o ugodnosti i uživanju što je ujedno i tema svih pripovijetki ove zbirke. Svi likovi su iz svakidašnjeg života 14. stoljeća i iz svih društvenih slojeva kako bi Boccaccio što jasnije prikazao ono što je zajedničko ovim novelama, a razlike još više istaknuo kako bi dokazao da one nisu zapreka ugodnosti i uživanju. Boccaccio u vijencu pripovijetki Dekameron povezuje šarolikost i bujnost firentinskog života i svekolik kraj srednjovjekovnog vremena s tipovima, sudbinama i ljudskim porocima.
Poanta je neočekivani razvoj situacije u odnosu na tijek radnje.
“Nego, sigurna sam da vam je znano kako zakoni valja da su jednaki za sve i da su stvoreni s privolom onih na koje se odnose, što ovdje nije slučaj, jer ovaj kažnjava samo nas jadnice, koje bismo mnogo bolje mogli negoli muškarci mnogima udovoljiti.”
U ovom citatu Boccaccio ističe zapostavljenost žena, te pokušaj žene da ispravi tu nepravdu, da se obrani, i da na račun zakona prikaže kako su muškarci i žene pred očima zakona jednaki. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:54 pm | |
| Giovani Boccaccio rođen je 1313. najvjerojatnije u Firenci. Školovao se u Napulju, a najveći dio života proveo je u Firenci. Zajedno sa Danteom i Petrarkom čini trolist najvećih talijanskih predrenesansnih književnika. Ostavio je opsežan književni opus u kojem su osim djela na latinskom i djela na talijanskom jeziku. Poznavao je Petrarku koji je imao velik utjecaj na njega i s kojim ga je povezivalo intelektualno razumijevanje i humanističko zanimanje za klasičnu starinu i za pjesništvo uopće. I on je svoje nadahnuće i vječnu ljubav na prvi pogled pronašao u Mariji, kraljevoj kćeri, koja u Dekameronu predstavlja Fiammettu. 1357. u Firenci je njegovom zaslugom osnovana katedra za proučavanje Homera, a iz tog studija izrastao je humanistički europski pokret u cjelini. Poznatija djela su mu : O propasti glasovitih muževa, O znamenitim ženama, Rime, Dijanin lov, Komedija o firentinskim nimfama, Spjev o fjezolanskim nimfama, Korbač, a između 1357. i 1362. napisao je dva djela u kojima komentira prvih 17 pjevanja Božanstvene komedije, a to su Izlagnja o božanstvenoj komediji i Raspravica o pohvalu Danteu. Njegovo najpoznatije i najznačajnije djelo je Dekameron koji je nastao između 1348. -1351. Umro je u Certaldu 1375. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:54 pm | |
| 2.1. Naziv djela
Dekameron je najveće Boccacciovo ostvarenje, prvo veliko djelo talijanske pripovjedačke proze, nastalo između 1348. i 1351. Sama riječ Dekameron je talijanizirani oblik grčkih riječi deka hemeron što znači deset dana, jer je knjiga koja ima stotinu novela zaokruženih jedinstvenim okvirom, podijeljena na deset dana.
2. 2. Kompozicija i stil
Iako se može učiniti da je Dekameron , zbog skladne strukture i učestalosti broja deset, sastavljen u srednjovjekovnoj tradiciji simbolike brojeva, njegove tematske odrednice okupljene oko ljubavi, fortune i inteligencije pripadaju složenom razdoblju premještanja i preoblikovanja misaonih sustava koji su organizirali dugu povijest srednjeg vijeka. Makar Dekameron ima sto novela, taj broj sto, za razliku od Božanstvene komedije, iako pridonosi vanjskom jedinstvu i simetričnosti, nema nikakvu simboliku. Pojedine novele imaju moralistički uvod i zaključak. Tako je Boccaccio stvorio zanimljivu i jedinstvenu arhitekturu, u kojoj novele imaju potpunu umjetničku zaokruženost i autonomiju, a sve zajedno opet povezuje jedinstvo nadahnuća i temeljnih značajki piščeve slike svijeta. Radnja se inače odvija u dva tjedna, ali subota i nedjelja se preskaču iz vjerskih razloga, pa se novele pričaju samo u deset radnih dana. Stil je začuđujuće otvoren i nesputan za srednji vijek. Naime uz inkviziciju, dogmu i slične tvorevine tog vremena, ljubavni podvizi nisu bili baš svkodnevna literatura.
2.3. Nadahnuće i tema
Boccacciov je pripovjedni svijet, posebice kad su posrijedi novele iz firentinskog života, sastavljen od motiva svakodnevnice, odakle je on, na temelju životnog iskustva i životne i bujne firentinske sredine preuzeo i umjetnički oblikovao mnogobrojne anegdote i kazivanja, prostore i likove, , a nadasve slobodan i otvoren mentalitet trgovačkog staleža. U Dekameronu dominiraju zemaljske ljudske sudbine koje uveliko pripadaju kasnom srednjem vijeku. Boccaccio je u Dekameronu izrazio pravu, hedonističku, stranu čovjeka prikazujući svoje likove kao ljude sumnjivog i dvojbenog morala i moralnih načela. Takvim slobodnim načinom pisanja prvi je pobio mišljenje o bezgrešnom životu i pokazao ljudima njihovu pravu, prirodnu stranu. On shvaća i uzima čovjeka kakav je u stvarnosti, i uopće ne prikazuje kajanje zbog rušenja nekih osnovnih crkvenih principa. Bez grižnje savjesti prikazuje fizičku ljubav u svoj njezinoj prirodnosti. Boccaccio započinje pripovjedanje moćnim realističnim opisom tragične pošasti crne kuge koja je harala u Firenci 1348. (str. 27, 31). Ali pjesnikova reakcija na strašan događaj nije, kao što bi se u ono doba moglo očekivati, mistična skrušenost u strahu od zemaljskih nedaća i kazne Božje na drugom svijetu, nije pesimistično nijekanje vrijednosti i ljepote života, već naprotiv, to je pohvala vitalnoj mladosti i neuništivoj svježini prijateljske prirode.
| |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:55 pm | |
| Likovi
On zamišlja da se u opustjelu gradu , u crkvi Santa Maria Novella, sastalo sedam djevojaka i tri mladića : Panfilo, koji je prikazan kao sretan ljubavnik, Filostrato, prevaren i očajan ljubavnik, i veseli Dioneo, razumna i u ljubavi sretna Pampinea, vatrena Filomena, Elisa, djevojčica koju muči žestoka ljubav, naivna i putena Neifile, u sebe zaljubljena Emilia, ljubomorna Lauretta, i napokon, Fiammetta, sretna i brižna zlob uzvraćene ljubavi.
2. 5. Pripovjedanje u prozi u predrenesansi
Budući da pripovjedanje u prozi nije u to doba odviše cijenjen način književnoga izržavanja i da svakodnevnica rijetko stječe status književnog motiva, ne čudi da je Boccaccio još neafirmiranom žanru novele namjenio razonodu kao svrhu. Djelom je ostao vjeran srednjovjekovnim poetičkim odrednicama zabave i pouke, ali je istodobno izborom novele kao žanra i tematikom iz svakodnevnog gradskog života ostvario važan pomak.
2. 6. Žanrovska obilježja
Na žanrovska obilježja pripovjednih tekstova od kojih se sastoji Dekameron, a time zapravo na povijest novele uopće, upućuje u Proslovu i sam Boccaccio (str. 26). Posrijedi su četiri pripovjedne vrste. Prva je novela, koja je već tada označavala pripovjetku uopće. Druga je priča, vrsta vezana uz kraće komične pripovjedne tekstove u stihu, zatim parabola koja je označavala kraći tekst u kojem se alegorijski i pomoću usporedbe iznosi neki moralni i poučni sadržaj, i, naposlijetku, pripovjest, vjerojatno vrsta novele u kojem su likovi osobe visokog roda u prepoznatljivom povijesnom kontekstu.
2. 7. Prethodnici
Iako se kraći prozni oblici mogu naći već u antičkoj književnosti, novela je tek od renesanse postala parava i priznata književna vrsta. U ranijim stoljećima odvijala se njezina tiha povijest, a najvažniji autor na putu njezine afirmacije jest upravo Boccaccio. U stvaranju Boccacciove novele sudjelovalo je nekoliko književnih vrsta i pripovjednih tema različita podrijetla, od antike, preko istonjačkih književnosti do srednjovjekovne pripovjedne tradicije. Najznačajnija djela prije Boccaccia su : Priče o drevnim vitezovima, Knjigu sedam mudraca i Dolophatos koji je strukturom, zbog okvirne pripovjesti, nalik Dekameronu. Međutim najznačajnija zbirka talijanske pripovjedne proze prije Boccaccia je Novellino odnosno Stotinu drevnih novela nepoznatog autora u kojem se nalazi stotinjak pripovjetki koje se odvajaju od srednjovjekovne tradicije i prikazuju građanski komunikacijski ton.
2. 8. Sljedbenici
Boccaccio je zarana stekao sljedbenike, a najvažniji i najpoznatiji su Giovano Fiorentino koji je napisao zbirku Glupan, Masuccio Salernitano sa zbirkom Novellino, Geoffrey Chaucer - Canterburyske priče i Cervantes – Novele na primjer. Tako je Boccaccio zahvaljujući Dekameronu nedvojbeno ključna figura u oblikovanju europske tradicije pripovjedne prozne književnosti.
Boccaccio nije imao velik utjecaj na hrvatsku književnost.
| |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:56 pm | |
| 2. Kratak sadržaj
Upravo otvoreni stil čini fabulu zanimljivom. Za razliku od Petrarkinih stidljivih izljeva idealizirane ljubavi i romantike iz bajke, Boccaccio nudi potpuno jednostavan, komično-zanimljiv opis i pristup svakodnevnog čovjeka, koji rijetko mari i teži za iskrenom platonskom ljubavlju, upakiran u kratke i zanimljive pričice.
3.1. Dan prvi, uvod
Firencu, najljepšu od svih talijanskih gradova, zahvatila je kuga. Kuga je počela u istočnim stranama, a zatim se širila na zapad i pri tome je pokosila bezbrojne živote. Ni jedan liječnik nije znao lijeka i zato su svi zaraženi bili osuđeni na smrt(28). Ljudi su bili jako zabrinuti i prestrašeni i zato su izbjegavali svaki kontakt sa zaraženima. Pošto nisu našli drugi izlaz ljudi koji nisu bili zaraženi odlazili su iz grada(29). Jednog dana u crkvi se skupilo sedam mladih gospa(32). One nisu molile krunicu nego su razgovarale o tužnim vremenima. Pjesnik ih je nazvao slijedećim imenima: Pampinea, Fiammetta, Filomena, Emilia, Laureta, Neifile i Elisa. One su također odlučile da odu iz grada(34). Prije nego su pošle odlučile su da im treba muškarac da bi ih vodio. U tom su trenutku u crkvu Santa Maria Novella došli Pamfilo, Filostrato i Dioneo, koji su krenuli s njima.
Tema : Kuga u Firenci i susret mladih ljudi u crkvi
Likovi : Pampinea, Fiammetta, Filomena, Emilia, Laureta, Neifile, Elisa, Pamfilo, Filostrato i Dioneo.
Misao : Unatoč svim zemaljskim problemima uvijek trebamo biti optimisti i gledati pozitivno na svijet jer ćemo tako lakše prebroditi probleme.
3.2. Dan prvi, novela prva
Ser Ciappellatto po nalogu Musciatta Franzesia pođe u Burgundiju skupljati porez, no tamo se nenadano razboli i ostane ležati u kući dva brata. . Lijećnici mu govore da će uskoro umrijeti(42). Braća se uplaše što će sada, jer mu nijedan fratar neće dati odrješenje jer je užasan čovjek i neće ga pokopati u crkvi, a ako se ne ispovjedi bacit će ga u neku jamu, a onda bi narod napao braću i možda ih čak i ubio(43). No ser Ciappellatto slaže fratru i pokaže se pravim svecem. Nakon smrti fratri ga sahrane uz najveće počasti, a narod ga počne štovati kao sveca(49).
Tema : Ser Ciappellettina lažna ispovjest i fratrova naivnost
Likovi : Ser Ciappellettina, notar nije išao u crkvu, ubijao je i zalazio u krčme, kleo je i kockao (41-42), fratar (43), braća Firentinci, Musciatto Franzesi, Burgunđani
Misao : Bogu zapravo nije važno da li se mi moloimo preko dobrog ili zlog čovjeka, njemu je najvažnije da se mi molimo iskreno i od sveg srca, što se može zaključiti iz posljednjeg ulomka novele.
Izvadak iz kritike : «O Ciappellettu» 120-121 str.
3.3. Dan drugi, novela treća
Gospar Tebaldo je nakon smrti svoje imanje prepustio trojici sinova koji su ubrzo potrošili sve što su imali. Nakon bijede uspjeli su se ponovno obogatiti, ali su sad imetak potrošili još brže. Njihov nećak Alessandro slao im je novac iz Engleske, ali se odlučio vratiti kući. Na putu je sreo kraljevu kćer preobućenu u opata koja se odmah zaljubila u njega(62). Nakon vjenčanja Allesandro je postao bogat i podmirio je dugove svojih stričeva.
Tema : Rasipnost troje braće i ljubav Allesandra i princeze
Likovi : Allesandro(60), troje braće, princeza(62), papa, princezina pratnja
Misao : U životu ne smijemo biti rasipni, moramo živjeti u skladu s svojim mogućnostima, a sreća će nam se kad-tad nasmijehnuti.
3.4. Dan deseti, novela peta
U hladnoj Furlaniji živjela je gospa Dianora koja je imala tajnog obožavatelja, viteza Ansalda(101). Misleći da će u njemu ugasiti svaku nadu da je osvoji, kaže mu da u siječnju želi vidjeti zeleni perivoj, pun cvijeća i drveća pokraj svog dvorca. Ansaldo uz pomoć čarobnjaka uspije to izvesti, a Dianora, da ne okalja svoje ime i ime svog muža, ode k njemu(103). Mislila je da će je Ansaldo iskoristiti, ali on se sažali nad njome i postane njezin prijatelj, i prijatelj njezina muža(103).
Tema : Dianorino obećanje Ansaldu
Likovi : Dianora, Gilberto, Ansaldo, čarobnjak, sluge
Misao : Ako nešto obećamo, onda to obećanje moramo i ispuniti, bez obzira na cijenu
| |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 2:58 pm | |
| GIOVANNI BOCCACCIO Rođen: u prosincu 1313. u Parizu ili Certaldi u Toscani
Umro: 21. prosinca 1375. u Certaldu Stotinu novela, zaokruženih jedinstvenim okvirom, prava epopeja zbilje 14. stoljeća, učnilo je autora Giovanija Boccaccia nenadmašnim književnikom, bez čijeg se imena i ne pokušava sastaviti povijest svjetske književnosti. Rođen je u prosincu 1313., datum se ne zna, u Parizu ili Certaldi u Toscani. Nakon kratkog stjecanja trgovačkog znanja i studiranja kanonskog prava posvetio se pjesničkom umijeću. Odlazi u Napulj, gdje je boravio u društvu učenih ljudi, posjećivao vesele zabave i prepuštao se mondenim pustolovinama. Tih je godina upoznao muzu svoje poezije, Fiammettu, zapravo Mariju, nezakonitu kćer kralja Roberta, a družio se i sa svojim jednako znamenitim suvremenikom Petrarcom. Već u prvim književnim tekstovima Boccaccio očituje sklonost prema pripovijedanju i svojoj glavnoj temi, ljubavi. Prvi roman Filocololjubavnog je pustolovnog sadržaja. I u Filostratu opisuje nesretnu ljubav i tragični kraj mladog junaka, a Teseidom, spjevom u oktavama, namjerava stvoriti junački ep na narodnom jeziku. Ljubavni roman Elegija gospe Fiammette po njom ženama zaljubljenim ispričana, napisan 1342., neki povjesničari smatraju prvim talijanskim psihološkim romanom. Najuspjelijim djelom u stihovima smatra se Fiesolski nimfale, pastirski spjev po uzoru na Ovidija. Raspravice u pohvalu Danteaprvi su pokušaj sustavnog prikaza životopisa velikoga pjesnika i svajdočanstvo Boccacciove zadivljenosti njime. Pisao je životopise i drugih znamenitih ljudi, primjerice spis O zgodama uglednih ljudi i O znamenitim ženama. Boccaccio je sustavno prikazao antičke predaje o podrijetlu i potomstvu grčko-rimskih božanstava u djelu O rodoslovljima poganskih bogova, gdje iznosi gledanje na liriku kao ne manje važnu za ljudski rod od religije. Boccacciova znamenitost sigurno ne bi bila tolika da nije Decamerona. Bježeći pred kugom koja je 1348. pogodila Firenzu, 7 žena i 3 mladića odlaze izvan grada u ladanjski ambijent gdje jedni drugima pričaju zgode iz svojeg života. Svaki od 10 dana posvećen je jednoj temi, ali ipak prevladava ljubav, i to tjelesna, koja zaokuplja najveće pjesnikovo zanimanje. Njegovi pripovjedači i slušatelji oslobođeni su lažnog morala, odani nesputanom, spontanom i prirodnom životu, s čovjekom kao mjerom stvari. Bila je to naznaka renesansnih shvaćanja. No, otpor je bio snažan, što potvrđuje i poziv nekog redovnika Boccacciu da misli na smrt i odrekne se svjetovnih djela, pa i književnoga. U duhovnoj krizi Boccacciu je pomogao Petrarca, nagovorivši ga da ne spali svoja djela. Kraj života Boccaccio je posvetio tumačenju stvaralaštva glasovitoga predšasnika Dantea. U tome poslu zatekla ga je smrt 21. prosinca 1375. godine u Certaldu. | |
| | | Admin Admin
Broj postova : 483 Age : 60 Registration date : 14.07.2007
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON uto srp 17, 2007 3:00 pm | |
| Sam pisac tvrdio je kako je rođen potkraj 1313. godine u Parizu kao plod vanbračne ljubavi francuske plemkinje Gianne i trgovca Boccaccia de Chelina iz toskanskog grada Certalda. Godine 1325. ili nešto prije otac ga je poslao u Napulj kako bi stekao trgovačka znanja, pa je tako nepovratno izgubio šest godina mladosti. Još šest godian izgubio je nagovorivši oca da financira studij kanonskog prava. Međutim, budući da je Boccaccio za sebe govorio da je već u majčinoj utrobi od prirode bio određen za pjesnička razmatranja, sav se posvetio bavljenju pjesništvom. Znanja o pjesničkom umijeću stekao je sam učeći vještine pjesništva. U napuljskom razdoblju života, u kojem se uglavnom oblikuje njegova intelektualna fizionomija i književna kultura, piščevoj je prirodi osobito pogodovala raskošna, galantna sredina anžujskog dvora, gdje je bio prihvaćen zahvaljujući vezama koje je već njegov otac imao s moćnom bankarskom kućom Bardi. Godine 1340. propala je banka obitelji Bardi zato što engleski kralj nije mogao platiti dugove, a zajedno s bankom propao je i novac koji je u nju uložio Boccacciov otac. Pjesnik je bio primoran vratiti se u Firenzu i posvetiti se korisnijem poslu. Prvi Boccaccijevi književni pokušaji bili su roman Filocolo (1336.), spjev Filostrato(1336.) i poema Teseida (1339.). Za njegov književni rad inspirirala ga žena koju će u svojim pjesmama nazvati Fiammettom. Nakon 1340. i narednih pet godina nastaju djela - ekloga Ninfale d' Ameto, alegorijska poema Amorosa visione, prozna Elegia di madonna Fiammetta i pastoralna pjesma Ninfale Fiesolano. Sudbonosne 1348.godine dok je kuga nemilice morila Fiorentince započeo je pisati knjigu koja se zove Dekameron. To jedinstveno remek-djelo svjetske književnosti dovršeno je pet godina kasnije. Djelo se sastoji od stotinu novela što ih je, prema okvirnoj fabuli u roku od deset dana ispripovijedalo sedam žena i trojica mladića koji su iz okuženog grada pobjegli u raskošnu vilu na fiesolanskim brežuljcima. Oslobođene klasicističkog, moralizatorskog i zdravorazumskog balasta, te novele sačinjavaju cjelovitu kompoziciju od stotinu živih slika u kojima ne samo da je odražen život jednog doba, nego je izražen, u čitavoj svojoj punoći, i jedan individualan doživljaj smisla (i besmisla) ljudskog postojanja. U posljednjem razdoblju svoga stvaralaštva Boccaccio je više učenjak nego umjetnik te, osim satire Corbaccio o labirinito d'amore (1354.-1355.), piše svoja djela u humanističkom duhu i na latinskom jeziku. Pored toga napisao je i šesnaest ekloga pod naslovom Bucolicum carmen; anegdotske zbirke De casibus virorum illustrium i De claris mulieribus. Tepetnaest knjiga De genealogiis deorum gentilium u kojima je antička mitologija protumačena u njenom povijesnom, alegorijskom, moralnom i simboličkom smislu. Boccaccio je također bio prvi dantist. O davnašnjoj njegovoj ljubavi prema Danteusvjedoče Trattatello in laude di Dante (1357. - 1362.) te komentar prvih 17 pjevanja Pakla. Boccaccio je uživao veliki ugled i bio je cijenjen kod svojih sugrađana te mu je komuna povjeravala različita putovanja u svojstvu poklisara u Ravenu, Rim i Avignon i drugdje. Godine 1362. pjesnik doživljava duhovnu krizu izazvanu pozivom nekog redovnika, Gioacchina Cianija, da misli na smrt te da se odrekne svjetovnih interesa pa i književnosti. Posljednje godine života pjesnika je pratila bolest i oskudice. Nisu uspjeli njegovi pokušaji da dobije sigurnu i unosnu službu u Napulju, te se sklonio u Certaldo. Odatle se odazvao pozivu firentinske komune da javno tumači Danteovu Božanstvenu komediju, ali je tu svoju zadnju djelatnost zbog bolesti morao prekinuti. Umro je u Certaldu 21. prosinca 1375. godine u 62-oj godini života. | |
| | | Sponsored content
| Naslov: Re: BOCCACIO-DEKAMERON | |
| |
| | | | BOCCACIO-DEKAMERON | |
|
| Permissions in this forum: | Ne moľeą odgovarati na postove.
| |
| |
| |